手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读24书吧

第31章

在软件的帮助下,翻译速度快上了许多。

邮件确实是bandai公司寄来的,上面的大概意思是这样,bandai很看好《death-note》的简略脚本,觉得设定非常新颖,人物情节等等拿捏的也相当不错,但碍于日本现状,至少要看到一个正规详细的小段脚本才可以向上审批,这样,也方便制作组做成企划案,所以,bandai方面让任昊出示几个详细的分镜场景脚本,供审核检阅。

从英文脚本不难看出任昊是个外行人,或许是怕他不懂,下面也写出了关于分镜脚本的定义与写法。

落款处,bandai给了他一个审核组的邮箱地址,说以后寄信到这里,主站邮箱流量太大,加之不是专门用来做动画审稿的,所以,很可能会遗失信件。

“这么复杂?”

看完信件的任昊抓狂地揪揪头发:“还要什么分镜脚本?”

略微研究了一下邮件上的详细说明,任昊恍然大悟。

他原本以为中国的剧本就是日本的脚本,只不过叫法不同而已,可事实却并非如此。

日本的动画脚本家要做的事情太多了,因为动画里没有活生生的演员可以靠演技临场发挥,主要就是脚本与监督(导演)制定一切,所以,脚本要体现出的除了详细情节走向外,还有很多很多细枝末节,比如,人物细微表情变化,具体到每个字的日语对话,简单环境描述等等等等。

这些细节的东西,似乎一个都不能少。

第27章扇扇子……

一个人对着电脑呆呆坐了几分钟,忽而,任昊想着这些文字说明都是用英文写的,应该不是那么省力,自此,也稍稍能看出bandai对《death-note》似乎还比较关注,这让任昊有了初步的信心,可却说,分镜脚本真不是那么好写的。

诚然,前世的任昊着迷于动画,对其中的情节走向、人物关系等,都记得很清楚,然而,他仅仅只是个普通人,即便记忆力再强大,也无法将每集动画那一句句人物对话、人物表情都记住吧?

bandai这回可给任昊出了个大难题。

将邮件内容复制到word,断网,关电脑。

用一个舒服的姿势靠在椅子背,任昊手间来回转起圆珠笔,对着记事本挤出一丝苦苦的笑容。

回想当初做出版编辑的时候,任昊也时常动笔写一些零零散散的小说,洋洋洒洒几万字,根本不费力气。

但小说终归是小说,作者可以无忧无虑地用大量文字堆积起一个复杂的故事。

动画却不行。

两者截然不同的是,动画不论故事的复杂与否,不论世界观的庞大与否,都需要做到关键的一点――用最简洁的方式将想描绘出的东西、必须阐述的东西,完完全全地表达出来。

因为一个每集二十分钟左右的动画,绝不能把时间浪费在解释一些无关紧要的问题上。

打个比方来说。

小说中两个老友偶然在一个偏僻仓库中碰面,因为需要,小说作者一般会交待下两人为什么会巧不巧地来到这里,两人的心理活动,来这里的目的等等,这些可以用旁白模式叙述,也可用对话流的方式慢慢引出。

但动画不行。

相邻小说
知北游  我的歌星女友超凶猛  都市超级纨绔  网恋奔现,误把老丈人抓进警局  我乃路易十四  重生2010:我垄断了全球经济  唐寅在异界(下)  都市邪王  顶流巨星  重生农门小福妻  震惊!一夜醒来物价贬值一百万倍  攻略女帝:太监最风流  唐寅在异界(上)  神豪:我真的是大反派啊  狂龙出狱  神控天下(下)  走阴夜话之打更人  真灵九变  神控天下(上)  中年危机:从卖烧饼开始崛起